медицинский портал

Разделы медицины

  • Информация
    • Акушерство и гинекология
    • Детская хирургия
    • Гастроэнтерология
    • Колопроктология
    • Нейрохирургия
    • Онкология
    • Отоларингология
    • Пластическая хирургия
    • Сосудистая хирургия
    • Травматология и ортопедия
    • Урология
    • Флебология
    • Хирургия
    • Эндокринология
    • Препараты
    • Пациентам
▼ Я покупаю ссылки здесь ▼

Нотариальный перевод паспорта для путешествия здесь — www.71yazyk.ru/notarialnyi_perevod_dokumentov.php

Пост опубликован: 03.07.2014

Любая зарубежная поездка предполагает оформление визы, специальных разрешительных документов, которые не всегда могут означать простую пометку в паспорте. Обычно между государствами заключается договор, в котором обозначены все необходимые документы для легального пересечения границы и пребывания в стране.
Очень часто отдельные виды виз предполагают нотариальный перевод документов, в том числе и паспорта, дипломов, трудовых книжек.
Как отмечают специалисты сайта www.71yazyk.ru/notarialnyi_perevod_dokumentov.php, на таможне переведенные и заверенные документы могут потребоваться в следующих случаях:

  • ошибка в личных данных;
  • причины посещения страны, указанные в документах, не соответствуют истине;
  • медицинская страховка оформлена неправильно или отсутствует совсем;
  • появление информации о том, что турист совершал правонарушения в свою прошлую поездку за рубеж и пр.

Основные виды виз

Визы для посещения страны бывают различными. Здесь можно говорить о национальной визе или образовательной. Но особенным спросом пользуются туристические или гостевые визы, которые открываются на короткий срок и предоставляются исключительно в случае наличия заверения туристического агентства, брони отеля или экскурсионного тура. Любая виза подтверждает легальность нахождения в стране на указанный период.

Для чего нужен перевод паспорта?

Чаще всего нотариальный перевод паспорта требуется при оформлении документов на ПМЖ. Для начала выезжающему гражданину необходимо сделать обычный или срочный перевод паспорта, прочих документов, которые требует принимающая сторона. Затем нужно будет обратиться в консульство или представительство той страны, куда планируется переезд. Обычно на сайте посольства указан список документов, необходимый для оформления национальной визы и снятия с учета.
Пакет документов может отличаться в зависимости от целей человека, а также от страны въезда.

Где сделать перевод?

Перевод документации необходимо делать исключительно у проверенных специалистов, так как любая неточность может привести к отказу в оформлении или проблемам у туриста. На сайте www.71yazyk.ru можно узнать обо всех гарантиях, сроках и ценах на перевод паспорта и прочих документов.
Обязательно нужно заключить договор с бюро переводов, в котором будут обозначены все основные моменты, в том числе срок перевода, его стоимость и права и обязанности обеих сторон.


Статью подготовил и отредактировал: врач-хирург Пигович И.Б.

Видео:

Полезно:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Купить другую книгу из каталога

Медицинский сайт Surgeryzone

© 2010  
Информация не является указанием для лечения. По всем вопросам обязательна консультация врача.




Adblock detector