медицинский портал

Разделы медицины

  • Информация
    • Акушерство и гинекология
    • Детская хирургия
    • Гастроэнтерология
    • Колопроктология
    • Нейрохирургия
    • Онкология
    • Отоларингология
    • Пластическая хирургия
    • Сосудистая хирургия
    • Травматология и ортопедия
    • Урология
    • Флебология
    • Хирургия
    • Эндокринология
    • Препараты
    • Пациентам
▼ Я покупаю ссылки здесь ▼

Услуги медицинского переводчика в Германии

Перед тем, как отправиться на лечение в Германию, больные во многих случаях успевают побывать в других медицинских учреждениях, где они проходили курс лечения или же обследовались. В результате на руках у них имеется история болезни и другие документы, которые были бы необходимы врачам той клиники в Германии, где они намерены лечиться. Чтобы они смогли с такими документами ознакомиться, те должны быть переведены на немецкий язык. Для организации этого процесса следует обратиться в центр «Клиники Германии», который предоставляет услуги переводчика.

Особенности перевода медицинских документов

Перевод истории болезни и других медицинских документов связан с определёнными трудностями. Дело в том, что в них содержится большое количество специальных терминов, которые при неквалифицированном переводе могут быть неверно истолкованы или же вообще потеряются. Всё это может привести к искажению смысла документа и затруднит его использование при диагностике организма больного и назначении ему курса лечения. Именно по этой причине для перевода медицинских бумаг следует привлекать переводчиков из «Клиник Германии», которые к подбору своих кадров подходят очень тщательно. Все переводчики, сотрудничающие с указанным центром, соответствуют следующим критериям:

• Имеют не менее, чем пятилетний положительный опыт сотрудничества с одной из немецких клиник.

• Умеют при возникновении неясностей в работе с текстом найти необходимую справочную информацию в интернете или получить консультацию у специалиста.

• Следят за новинками медицинской науки в той области, в которой специализируются.

Квалифицированные переводы документов больного позволяют специалистам клиники, в которую он поступил, быстро разобраться с его диагнозом, свести к минимуму дополнительные анализы и выбрать и назначить правильный курс лечения.

Переводчики для очных консультаций

Достаточно часто больные приезжают в немецкие клиники для консультаций, в ходе которых необходимо личное общение пациента и доктора. В таких случаях центр «Клиники Германии» готов предоставить услуги переводчика, который будет осуществлять синхронный перевод такой беседы, а затем переведёт выданные медицинским учреждением документы на родной язык заказчика. При необходимости услуги переводчика можно заказать на весь период пребывания больного на лечении или же на его отдельные этапы. Заявка на это заранее подаётся в центр «Клиники Германии».


Статью подготовил и отредактировал: врач-хирург Пигович И.Б.

Видео:

Полезно:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Купить другую книгу из каталога

Медицинский сайт Surgeryzone

© 2010  
Информация не является указанием для лечения. По всем вопросам обязательна консультация врача.




Adblock detector